گرامر although, though, even though , however
گرامر although, though, even though , however
کاربرد although
كلمات ربط بالا به معنای « اگر چه / گر چه / با این که / هر چند که / به رغم این که » برای بیان تضاد و تمایز به كار می روند.
although, though, even though می توانند تضاد کلی را نشان دهند و به همین علت قادرند انواع جملات متضاد و حتی متناقض را به یکدیگر ربط دهند.
این كلمات ربط در یک جمله واره قیدی به كار برده می شوند و باعث می شوند تا مفهوم جمله ی پایه غیر منتظره و دور از انتظار باشد.
نكته
بعد از though , although , even though باید توجه داشت كه ازیك جمله واره ( clause ) استـفاده می شود.
Even though / though / although + clause
به مثال های زیر توجه كنید.
.I went to the bed although I wasn’t tired
من به رختخواب رفتم اگرچه خسته نبودم.
.Although she was terribly tired, she went on a walking
اگرچه او خیلی خسته بود اما به پیاده روی رفت.
.She went on a walking although she was terribly tired
اما به پیاده روی رفت اگرچه او خیلی خسته بود.
گرامر although, though, even though , however
در جملات دوم و سوم با وجود خستگی زیاد برای قدم زدن، بیرون رفتن دور از انتظار است.
کاربرد though
در جملات بالا از كلمه ی though نیز می توان استفاده كرد though رایج تر از بقیه است و طبیعتا محاوره ای است.
though علاوه بر این که حرف ربط است می تواند در نقش قید نیز ظاهر شود.
به همین علت است که می تواند در یک جمله ی ساده – تک جمله – نیز به کار رود و اغلب در انتهای جمله بعد از کاما نوشته می شود و معنی however را دارد.
در این كاربرد نمی توا نیم از كلمات ربط even though و although استفاده كرد.
گرامر although, though, even though , however
به مثال های زیر توجه کنید.
I play the piano well, though I have had no music lessons
(حرف ربط)
من پیانو را خوب می نوازم گر چه هیچ درس موسیقی نداشته ام .
The house isn’t very nice. I like the garden, though / however
(قید)
خود خانه خیلی جالب نیست . با این وجود از باغ آن خوشم می آید .
We all tried our best. We lost the game, though / however
(قید)
ما همه نهایت تلاشمان را کردیم ، گر چه / هر چند مسابقه را باختیم.
The strongest argument, though, is economic and not political
(قید)
گر چه شدید ترین بحث اقتصاد است نه سیاست .
.It is a nice day; it is a bit cold though
(قید)
روز خوبی است گر چه کمی سرد است .
Our team lost; it was a good game , though
(قید)
تیم ما باخت با این وجود بازی خوبی بود .
گرامر although, though, even though , however
though را می توان بعد از یک صفت ، قید یا اسم به کار برد در این صورت معنی although اگر چه را دارد و تضاد تاکیدی را نشان می دهد. در این صورت از as نیز می توان استفاده کرد.
به مثال های زیر توجه کنید.
(…Cold as/ though it was, we went out. (= Although it was very cold
گر چه هوا سرد بود، ما بیرون رفتیم.
Bravely as/ though they fought, they had no chance of winning
(= Although they fought bravely…)
گر چه آن ها شجاعانه جنگیدند، هیچ شانس پیروزی نداشتند.
نکته
as though یعنی « گویا / مثل این که / انگارکه » به کار برده می شود تا بگوییم که یک وضعیت چگونه به نظر می رسد و اشاره می کند به چیزی که ما فکر می کنیم ممکن است درست باشد یا از این الگو استفاده می کنیم تا صحبت کنیم در باره ی چیز هایی که می دانیم درست نیست. لازم به ذکر است که as if نیز همین معنا را دارد .
گرامر although, though, even though , however
به مثال های زیر توجه کنید .
It looks as if/ as though it’s going to rain.
به نظر می رسد که گویا باران می خواهد ببارد. ( ممکن است این فکر درست باشد و باران هم ببارد.)
It sounds as if / as though John’s going to change his job
به نظر می رسد که گویا جان می خواهد شغلش را عوض کند . ( ممکن است این فکر درست باشد و جان قصد عوض کردن شغلش را داشته باشد)
.I feel as if/ as though I’m dying
احساس می کنم گویا دارم می میرم. ( این یک حس است و می دانیم که درست نیست.)
She was acting as if/ as though she was in charge
او عمل می کرد طوری که گویا ( انگار که ) او مسئول بود.( ما می دانیم که در حقیقت او مسئول نیست.)
گرامر although, though, even though , however
نکته
وقتی ما در باره ی چیزهایی که می دانیم درست نیستند صحبت می کنیم ، می توانیم از زمان گذشته ی فعل بعد از as if یا as though استفاده کنیم .باید توجه داشت که معنی جمله حال است.در این صورت بر معنای غیر واقعی بودن تاکید می شود.
به مثال های زیر توجه کرده و آن ها را مقایسه کنید
مثال:
(She looks as if she is rich. (Perhaps she is
او به نظر می رسد گویا / انگار ثروتمند است . ( شاید ثروتمند باشد)
(He talks as if he was rich. (But he is definitely not
طوری صحبت می کند انگار که ثروتمند است . ( اما واضح است که نیست)
.You look as though you know each other
شما به نظر می رسد انگار/ گویا یکدیگر را می شناسید . ( شاید هم حقیقتا می شناسید)
Why is he looking at me as though he knew me? I’ve never seen him before
چرا طوری به من نگاه می کند گویا که مرا می شناسد ؟ من هرگز او را قبلا ندیده ام . ( واضح است که حقیقتا مرا نمی شناسد.)
نکته
در سبک رسمی به جای was می توان از were در جملات غیر واقعی استفاده کرد و این در انگلیسی امریکایی رایج است .
.He talks as if he were rich
گرامر although, though, even though , however
کاربرد even though
كاربرد even though تاكید قوی تری بر تضاد دارد وبیشتر در انگلیسی رسمی به كار می رود.
به مثال های زیر توجه كنید
Even though I didn’t understand the words, I knew what he wanted
اگرچه من حرف های او را نمی فهمیدم می دونستم چی می خواد.
I saw the movie once more even though I had seen it several times
من فیلم را یک بار دیگر دیدم اگرچه آن را چندین بار دیده بودم.
Even though I didn’t know anybody at the party, I had a nice time
(…NOT Even although)
اگرچه کسی را در مهمانی نمی شناختم وقت لذت بخشی داشتم.
كلمات و تركیبات ربط though , although , even though می توانند غالبا به جای هم استفاده شوند.
گرامر although, though, even though , however
مطالب مرتبط |
دانلود پکیج های خود خوان self-study |
ثبت نام کلاس آنلاین زبان انگلیسی |
As if و as though |